เครื่องมือแปลงอักษรบาลี — ไทย สิงหล และ IAST | RianThai

แปลงอักษรบาลี

เครื่องมือนี้ใช้แปลงข้อความภาษาบาลีระหว่างสามระบบอักษร ได้แก่ อักษรไทยสำหรับบาลี (ที่ใช้ในคัมภีร์และหนังสือสวดมนต์ในประเทศไทย) อักษรสิงหล (ที่ใช้ในตำราพุทธศาสนาของศรีลังกา) และ IAST หรือ International Alphabet of Sanskrit Transliteration ซึ่งเป็นระบบเขียนบาลีด้วยอักษรโรมันพร้อมเครื่องหมายกำกับเสียง ช่วยให้อ่านออกเสียงได้อย่างถูกต้องและไม่คลุมเครือ

บาลีเป็นภาษาหลักของพระพุทธศาสนาเถรวาท คำเดียวกัน เช่น ธมฺม นิพฺพาน เมตฺตา อาจปรากฏในอักษรต่างกันขึ้นอยู่กับประเทศและสายปฏิบัติ เครื่องมือนี้จึงเหมาะสำหรับพระภิกษุที่ศึกษาพระคัมภีร์จากหลายประเทศ นักวิชาการด้านบาลีที่ทำงานกับแหล่งข้อมูลหลายภาษา และผู้เริ่มหัดอ่านบทสวดมนต์

ตารางการแปลงอักษรและอัลกอริทึมพัฒนาโดยพระภันเต พุทธญาโณ เถระ เดิมในรูปแบบมาโครสำหรับ LibreOffice และได้รับการนำมาใช้งานในที่นี้ด้วยความอนุญาตจากท่าน การแปลงรองรับทุกทิศทาง ทั้งไทยเป็น IAST, IAST เป็นสิงหล, สิงหลเป็นไทย โดยใช้ IAST เป็นจุดเชื่อมกลางระหว่างทุกระบบ

ซอร์สโค้ดทั้งหมดของตัวแปลงนี้อยู่บน GitHub.

คำถามที่พบบ่อย

เครื่องมือแปลงอักษรบาลีนี้รองรับระบบอักษรใดบ้าง?

เครื่องมือนี้รองรับสามระบบอักษร ได้แก่ อักษรบาลีไทย (ที่ใช้ในคัมภีร์และหนังสือสวดมนต์ในประเทศไทย) อักษรสิงหล (ที่ใช้ในตำราพุทธศาสนาของศรีลังกา) และ IAST หรือ International Alphabet of Sanskrit Transliteration ซึ่งเป็นระบบถอดอักษรด้วยตัวอักษรโรมันพร้อมเครื่องหมายกำกับเสียง

การแปลงอักษรบาลีทำได้สองทิศทางหรือไม่?

ได้ การแปลงทำได้ทุกทิศทาง ทั้งไทยเป็น IAST, IAST เป็นไทย, สิงหลเป็น IAST, IAST เป็นสิงหล และไทยเป็นสิงหล (ผ่าน IAST เป็นตัวกลาง) โดยไม่สูญเสียข้อมูลในการแปลง

ใครเป็นผู้พัฒนาอัลกอริทึมการแปลงอักษร?

ตารางการแปลงอักษรและอัลกอริทึมพัฒนาโดยพระภันเต พุทธญาโณ เถระ เดิมในรูปแบบมาโครสำหรับ LibreOffice และได้รับการนำมาใช้งานในที่นี้ด้วยความอนุญาตจากท่าน