Romanization scheme
Translation to Russian
Meaning of the word in a Thai dictionary
ราชา; ปาก
คำที่พระราช-โอรสพระราชธิดาทรงเรียกพระราชบิดาที่เป็นพระมหากษัตริย์
(n., royal vocabulary) The term used by royal sons and daughters (princes and princesses) when addressing their father, the reigning king.
คำเรียกพระราชโอรสพระราชธิดาซึ่งเป็นเจ้าฟ้าชั้นเอก ประสูติแต่พระอัครมเหสี, ใช้ว่า ทูลหม่อม ก็มี, หากเจ้านายทรงเรียกพระประยูรญาติที่เป็นเจ้าฟ้าชั้นเอก จะระบุคำแสดงความเป็นเครือญาติท้ายคำว่า ทูลกระหม่อม เช่น ทูลกระหม่อมปู่ ทูลกระหม่อมพ่อ ทูลกระหม่อมลุง ทูลกระหม่อมป้า ทูลกระหม่อมอา.
(royal vocabulary) Title designating a first-class royal prince or princess (chao fah chan ek) born of the principal queen consort. Also written ทูลหม่อม. When members of the royal family address a first-class royal relative, a kinship term is appended: e.g. ทูลกระหม่อมปู่ (grandfather), ทูลกระหม่อมพ่อ (father), ทูลกระหม่อมลุง (paternal uncle, elder), ทูลกระหม่อมป้า (paternal aunt, elder), ทูลกระหม่อมอา (paternal uncle or aunt, younger).
ชื่อปูน้ำจืดชนิด Thaipotamon chulabhorn Naiyanetr ในวงศ์ Potamidae กระดองสีม่วงเข้มคล้ายสีเปลือกมังคุด ขาและขาก้ามสีเหลืองอมส้ม ปลายก้ามและขาสีขาว ขุดรูอยู่ พบในป่าดูนลำพัน อำเภอนาเชือก จังหวัดมหาสารคาม.
(n.) (Royal vocabulary) Name of a freshwater crab, Thaipotamon chulabhorn Naiyanetr, family Potamidae, named after Princess Chulabhorn. The carapace is dark purple resembling the colour of mangosteen rind; legs and chelipeds are yellow-orange with white tips. Burrows in the ground. Found in Dun Lam Phan forest, Na Chueak District, Maha Sarakham Province.
Word translation in Thai-English dictionary
- His Royal Highness
- Her Royal Highness
- Thaipotamon chulabhorn