Numbers from 0 to 10
| Arabic number |
Thai number |
Name | Transliteration/ Romanization |
Translation |
|---|---|---|---|---|
| 0 | ๐ | ศูนย์ | suunR | zero |
| 1 | ๑ | หนึ่ง | neungL | one |
| 2 | ๒ | สอง | saawngR | two |
| 3 | ๓ | สาม | saamR | three |
| 4 | ๔ | สี่ | seeL | four |
| 5 | ๕ | ห้า | haaF | five |
| 6 | ๖ | หก | hohkL | six |
| 7 | ๗ | เจ็ด | jetL | seven |
| 8 | ๘ | แปด | bpaaetL | eight |
| 9 | ๙ | เก้า | gaaoF | nine |
| 10 | ๑๐ | สิบ | sipL | ten |
How to write Thai numbers from 1 to 10 (video)
From 10 to billions
| Arabic number |
Thai number |
Name | Transliteration/ Romanization |
Translation |
|---|---|---|---|---|
| 10 | ๑๐ | สิบ | sipL | ten |
| 11 | ๑๑ | สิบเอ็ด | sipL etL | eleven |
| 12 | ๑๒ | สิบสอง | sipL saawngR | twelve |
| 13 | ๑๓ | สิบสาม | sipL saamR | thirteen |
| 20 | ๒๐ | ยี่สิบ | yeeF sipL | twenty |
| 21 | ๒๑ | ยี่สิบเอ็ด | yeeF sipL etL | twenty one |
| 22 | ๒๒ | ยี่สิบสอง | yeeF sipL saawngR | twenty two |
| 30 | ๓๐ | สามสิบ | saamR sipL | thirty |
| 31 | ๓๑ | สามสิบเอ็ด | saamR sipL etL | thirty one |
| 32 | ๓๒ | สามสิบสอง | saamR sipL saawngR | thirty two |
| 100 | ๑๐๐ | ร้อย | raawyH | hundred |
| 1000 | ๑๐๐๐ | พัน | phanM | thousand |
| 10000 | ๑๐๐๐๐ | หมื่น | meuunL | ten thousand |
| 100000 | ๑๐๐๐๐๐ | แสน | saaenR | hundred thousand |
| 1000000 | ๑๐๐๐๐๐๐ | ล้าน | laanH | million |
| 1000000000 | ๑๐๐๐๐๐๐๐๐๐ | พันล้าน | phanM laanH | billion |
Ordinal numbers
In Thai, ordinal numbers indicate the position or order of items, people, or things in a sequence. Unlike cardinal numbers, which represent quantity (e.g., one, two, three), ordinal numbers denote the order or rank (e.g., first, second, third). Here are the Thai ordinal numbers for the first ten positions:
| 1 | ที่ หนึ่ง | theeF neungL | first |
| 2 | ที่ สอง | theeF saawngR | second |
| 3 | ที่ สาม | theeF saamR | third |
| 4 | ที่ สี่ | theeF seeL) | fourth |
| 5 | ที่ ห้า | theeF haaF | fifth |
| 6 | ที่ หก | theeF hohkL | sixth |
| 7 | ที่ เจ็ด | theeF jetL | seventh |
| 8 | ที่ แปด | theeF bpaaetL | eighth |
| 9 | ที่ เก้า | theeF gaaoF | ninth |
| 10 | ที่ สิบ | theeF sipL | tenth |
To form ordinal numbers beyond the tenth position, you can usually add ที่ (theeF) in front of the cardinal number. For example, 11th would be ที่สิบเอ็ด (theeF sipL etL), 12th would be ที่สิบสอง (theeF sipL saawngR), and so on.
How to use ordinal numbers with date?
In order to use ordinal numbers with dates, you should use the following structure:
- วัน wanM — day
- ที่ theeF — which
- หนึ่ง neungL — one (or any other number of a day)
- มกราคม mohkH gaL raaM khohmM — January (or any other month)
Examples: January first — วันที่หนึ่งมกราคม ; the ninth of May — วันที่เก้าพฤษภาคม .
How to say "first time", "second time", "last time" in Thai?
In Thai, you can use ordinal numbers with the words ครั้ง (khrangH) ที่ (theeF) to indicate the order or occurrence of something in a series or sequence. Here is how you can say the first few times in Thai:
- ครั้งแรก khrangH raaekF — first time
- ครั้งที่สอง khrangH theeF saawngR — second time
- ครั้งที่สาม khrangH theeF saamR — third time
- ครั้งที่สี่ khrangH theeF seeL — fourth time
- ครั้งที่ห้า khrangH theeF haaF — fifth time
- ครั้งที่หก khrangH theeF hohkL — sixth time
- ครั้งที่เจ็ด khrangH theeF jetL — seventh time
- ครั้งที่แปด khrangH theeF bpaaetL — eighth time
- ครั้งที่เก้า khrangH theeF gaaoF — ninth time
- ครั้งที่สิบ khrangH theeF sipL — tenth time
- ครั้งสุดท้าย khrangH sootL thaaiH — last time
This structure is commonly used when talking about doing something for the first, second, third, and so on, time in Thai.
How Thai Numbers Are Built
Thai uses a straightforward base-10 (decimal) system — the same positional logic as Arabic numerals. Once you know the digits 1–9 and the place-value words (tens, hundreds, thousands), you can construct any number by combining them in sequence.
Two irregular forms appear only in compound numbers and are worth memorising before anything else:
- เอ็ด etL — the special form of "one" used in the units position of any compound number (11, 21, 101, 1,001…). You never say สิบหนึ่ง; you say สิบเอ็ด.
- ยี่ yîiF — the special form of "two" used only in the tens position (20–29). สอง keeps its standard form everywhere else.
Two-digit numbers
Pattern: [tens digit] + สิบ + [units digit]
| Number | Thai | Breakdown | Transliteration |
|---|---|---|---|
| 38 | สามสิบแปด | three-tens-eight | saamR sipL bpaaetL |
| 41 | สี่สิบเอ็ด | four-tens-èt | seeL sipL etL |
| 25 | ยี่สิบห้า | yîi-tens-five | yîiF sipL haaF |
Three-digit numbers
Pattern: [digit] + ร้อย + [tens digit] + สิบ + [units digit]
When the tens or units digit is zero, that position is simply omitted.
| Number | Thai | Transliteration |
|---|---|---|
| 194 | ร้อยเก้าสิบสี่ | raawyH gaaoF sipL seeL |
| 222 | สองร้อยยี่สิบสอง | saawngR raawyH yîiF sipL saawngR |
| 854 | แปดร้อยห้าสิบสี่ | bpaaetL raawyH haaF sipL seeL |
| 301 | สามร้อยเอ็ด | saamR raawyH etL |
Notice that 301 drops สิบ entirely (there are no tens), and the lone "one" in the units position becomes เอ็ด as expected.
Classifiers — Counting Words (ลักษณนาม)
In Thai you cannot place a number directly next to a noun the way English does. Every counted noun requires a classifier — a category word that groups the noun by shape, function, or type. The structure is always: Noun + Number + Classifier.
For example, "three dogs" is not simply สามหมา. You say หมาสามตัว mǎa sǎam tua — literally "dog three body". Classifiers feel unfamiliar at first, but most follow clear logic, and the most common ones appear constantly in everyday speech.
| Classifier | Transliteration | Used for | Example |
|---|---|---|---|
| คน | khonM | people | นักเรียนสองคน — two students |
| ตัว | tuaM | animals, furniture with legs, insects, clothing | แมวสามตัว — three cats |
| เล่ม | lêmF | books, knives, candles | หนังสือสี่เล่ม — four books |
| ใบ | baiM | flat objects: leaves, documents, dishes, hats | จานห้าใบ — five plates |
| คัน | khanM | vehicles, umbrellas | รถสองคัน — two cars |
| ลูก | lûukF | fruits, round objects | ส้มหกลูก — six oranges |
| หลัง | lǎngR | buildings, large furniture | บ้านสามหลัง — three houses |
| สาย | sǎaiR | roads, rivers, ropes, necklaces | แม่น้ำสองสาย — two rivers |
| แผ่น | phàenF | sheets of paper, tiles, metal plates | กระดาษสิบแผ่น — ten sheets of paper |
| ชุด | chútH | sets, suites, outfits | เฟอร์นิเจอร์สองชุด — two furniture sets |
| เรื่อง | rûeangF | stories, films, news items | หนังสามเรื่อง — three films |
| ฉบับ | chà-bàpL | newspapers, letters, official documents | หนังสือพิมพ์สองฉบับ — two newspapers |
| ต้น | tônF | trees, plants, poles | ต้นมะม่วงห้าต้น — five mango trees |
| วง | wongM | rings, bracelets, bands, orchestras | วงดนตรีสองวง — two bands |
| ดวง | duangM | stars, lamps, eyes, stamps | ดาวหลายดวง — many stars |
| รูป | rûupF | Buddhist monks | พระสามรูป — three monks |
| บท | bòtL | songs, poems, chapters | เพลงสิบบท — ten songs |
Useful shortcuts
- Self-classifying nouns. Some nouns double as their own classifier. A temple (วัด) is counted as วัดสามวัด — "three temples." Time words like วัน (day), เดือน (month), ปี (year), and ชั่วโมง (hour) work the same way.
- Indefinite "a / some." Placing หนึ่ง after the classifier gives an indefinite meaning similar to English "a" or "some": หมาตัวหนึ่ง means "a dog" (some dog, an unspecified one), not simply "one dog."
Asking "How Many?" and "How Much?"
Thai uses two different question words depending on whether you are counting discrete objects or asking about a quantity, price, or measurement.
กี่ — how many (countable)
กี่ kìiL takes the place of the number in the normal counting pattern: Noun + กี่ + Classifier.
- นักเรียนกี่คน — How many students?
- คุณมีแมวกี่ตัว — How many cats do you have?
- ห้องนี้มีหน้าต่างกี่บาน — How many windows does this room have?
เท่าไร — how much (uncountable / price / measurement)
เท่าไร thâo-rài is used when asking about price, weight, distance, or any continuous quantity.
- ราคาเท่าไร — How much does it cost?
- น้ำหนักเท่าไร — How much does it weigh?
- อายุเท่าไร — How old are you?
Fractions, Decimals, Percentages, and Multiples
Fractions
The everyday spoken form uses ใน nai ("in") between numerator and denominator:
- หนึ่งในสาม — one third (1/3)
- หนึ่งในสี่ — one quarter (1/4)
- หกในเจ็ด — six sevenths (6/7)
A more formal written form uses เศษ sèet (numerator) and ส่วน sùan (denominator):
- เศษสองส่วนห้า — two fifths (2/5)
- เศษสามส่วนสี่ — three quarters (3/4)
Half
ครึ่ง khrûeng means "half." Before a noun it means "half of," after a noun or number it means "and a half":
- ครึ่งวัน — half a day
- ครึ่งชั่วโมง — half an hour
- สามวันครึ่ง — three and a half days
Decimals
The decimal point is read as จุด jùt (point):
- ห้าจุดสี่ — 5.4
- สามจุดหนึ่งห้า — 3.15
Percentages
ร้อยละ rói-lá means "per hundred" and precedes the number:
- ร้อยละห้า — 5%
- ร้อยละยี่สิบ — 20%
Multiples
เท่า thâo follows a number to express multiples:
- สองเท่า — twice / twofold
- สามเท่า — three times / threefold
Approximate amounts
เศษ can also follow a round number to indicate "a little more than":
- สามบาทเศษ — three baht and a bit
- สองชั่วโมงเศษ — a bit more than two hours
Basic Arithmetic in Thai
When doing arithmetic, Thai drops classifiers entirely. Numbers in mathematical context are abstract quantities, not counted objects.
| Operation | Thai word | Transliteration | Example |
|---|---|---|---|
| plus (+) | บวก | bùak | สามบวกห้าเป็นแปด — 3 + 5 = 8 |
| minus (−) | ลบ | lóp | สิบลบสี่เป็นหก — 10 − 4 = 6 |
| times (×) | คูณ | kuun | สามคูณสามเป็นเก้า — 3 × 3 = 9 |
| divided by (÷) | หาร | hǎan | สิบหารสองเป็นห้า — 10 ÷ 2 = 5 |
| equals (=) | เป็น | bpen | used after every equation |
Formal Pali-Sanskrit Numerals
Thai has a second set of number words borrowed from Pali and Sanskrit. You will not need these for everyday counting, but they appear regularly in formal documents, official titles, and compound words — so recognising them is useful even for beginners.
| Value | Pali-Sanskrit form | Transliteration | Where you see it |
|---|---|---|---|
| 1 | เอก | èek | เอกสาร (document); เอกภาพ (unity) |
| 2 | โท | thoo | tone mark name (ไม้โท); ปริญญาโท (master's degree) |
| 3 | ตรี | trii | ตรีศูล (trident); ปริญญาตรี (bachelor's degree) |
| 4 | จัตวา | jàt-tà-waa | tone mark name (ไม้จัตวา) |
| 5 | เบญจ | ben-jà | เบญจศีล (five Buddhist precepts); เบญจรงค์ (five-colour Thai pottery) |
Two of the four Thai tone marks — ไม้โท and ไม้จัตวา — take their names directly from this list. That connection can serve as a useful memory hook when learning the Thai tonal system.
Thai Digit Writing and Typography
Thai has its own set of digits — ๐ ๑ ๒ ๓ ๔ ๕ ๖ ๗ ๘ ๙ — which follow the same place-value system as Arabic numerals. Arabic digits appear in most informal contexts (prices, phone numbers, addresses), while Thai digits are common in formal documents, school textbooks, and traditional printing.
Punctuation conventions
- Thousands separator: a comma, identical to English — ๑,๐๐๐ (one thousand), ๑,๐๐๐,๐๐๐ (one million).
- Decimal separator: a period — ๓.๑๕ (three point one five).
- Spacing: in running Thai text, numbers written in Thai script are separated from surrounding words by a space on each side.
Because both digit systems are in daily use, fluent readers switch between them automatically. As a learner, focusing first on recognising Thai digits is more practical than memorising how to write them — you will encounter ๑ to ๙ on signs, menus, and banners throughout Thailand.