Тайские цифры и числительные с произношением и аудио

Тайские цифры и числительные: от 0 до миллиардов с произношением

Числительные от 0 до 10

Арабская цифра Тайская цифра Название Транскрипция Перевод
0 ศูนย์ сӯн´ ноль
1 หนึ่ง нынгˆ один
2 สอง сɔ̄нг´ два
3 สาม са̄м´ три
4 สี่ сӣˆ четыре
5 ห้า ха̄` пять
6 หก хокˆ шесть
7 เจ็ด тьетˆ семь
8 แปด пэ̄тˆ восемь
9 เก้า ка̄у` девять
10 ๑๐ สิบ сипˆ десять

Числительные от 10 до миллиардов

Арабская цифра Тайская цифра Название Транскрипция Перевод
10 ๑๐ สิบ сипˆ десять
11 ๑๑ สิบเอ็ด сипˆ-етˆ одиннадцать
12 ๑๒ สิบสอง сипˆ-сɔ̄нг´ двенадцать
20 ๒๐ ยี่สิบ йӣ`-сипˆ двадцать
21 ๒๑ ยี่สิบเอ็ด йӣ` сипˆ-етˆ двадцать один
22 ๒๒ ยี่สิบสอง йӣ` сипˆ-сɔ̄нг´ двадцать два
30 ๓๐ สามสิบ са̄м´-сипˆ тридцать
31 ๓๑ สามสิบเอ็ด са̄м´ сипˆ-етˆ тридцать один
32 ๓๒ สามสิบสอง са̄м´ сипˆ-сɔ̄нг´ тридцать два
100 ๑๐๐ ร้อย рɔ̄йˇ сто
1000 ๑๐๐๐ พัน пхан тысяча
10000 ๑๐๐๐๐ หมื่น мы̄нˆ десять тысяч
100000 ๑๐๐๐๐๐ แสน сэ̄н´ сто тысяч
1000000 ๑๐๐๐๐๐๐ ล้าน ла̄нˇ миллион
1000000000 ๑๐๐๐๐๐๐๐๐๐ พันล้าน пхан ла̄нˇ миллиард

Как строятся тайские числа

Тайский язык использует стандартную десятичную (позиционную) систему — ту же логику разрядов, что и арабские цифры. Зная цифры от 1 до 9 и слова-разряды (десятки, сотни, тысячи), вы сможете образовать любое число, просто соединив их по порядку.

В составных числах встречаются две нестандартные формы — их стоит запомнить в первую очередь:

  • เอ็ด етˆ — особая форма слова «один», которая используется в позиции единиц любого составного числа (11, 21, 101, 1001…). Нельзя говорить สิบหนึ่ง; правильно — สิบเอ็ด.
  • ยี่ йӣ` — особая форма слова «два», которая используется исключительно в позиции десятков (20–29). Во всех остальных случаях употребляется สอง в стандартной форме.
Двузначные числа

Схема: [цифра десятков] + สิบ + [цифра единиц]

Число Тайский Разбор Транскрипция
38 สามสิบแปด три-десять-восемь са̄м´-сипˆ пэ̄тˆ
41 สี่สิบเอ็ด четыре-десять-èt сӣˆ сипˆ-етˆ
25 ยี่สิบห้า yîi-десять-пять йӣ` сипˆ-ха̄`
Трёхзначные числа

Схема: [цифра] + ร้อย + [цифра десятков] + สิบ + [цифра единиц]

Если разряд десятков или единиц равен нулю, соответствующая позиция просто опускается.

Число Тайский Транскрипция
194 ร้อยเก้าสิบสี่ рɔ̄йˇ ка̄у` сипˆ сӣˆ
222 สองร้อยยี่สิบสอง сɔ̄нг´ рɔ̄йˇ йӣ` сипˆ-сɔ̄нг´
854 แปดร้อยห้าสิบสี่ пэ̄тˆ рɔ̄йˇ-ха̄`-сипˆ сӣˆ
301 สามร้อยเอ็ด са̄м´ рɔ̄йˇ-етˆ

Обратите внимание: в числе 301 สิบ полностью опускается (десятков нет), а одиночная «единица» в позиции единиц закономерно принимает форму เอ็ด.

Counting on fingers, Thai style

Счётные слова (ลักษณนาม)

В тайском языке число нельзя ставить непосредственно перед существительным, как это делается в английском. При счёте каждое существительное требует счётного слова — категориального слова, группирующего предметы по форме, функции или типу. Структура всегда такова: Существительное + Число + Счётное слово.

Например, «три собаки» — это не просто สามหมา. Говорят หมาสามตัว ма̄´ са̄м´ тӯа — буквально «собака три туловища». Поначалу счётные слова кажутся непривычными, однако большинство из них подчиняются чёткой логике, а самые распространённые постоянно встречаются в повседневной речи.

Everyday objects illustrating Thai classifiers

Счётное слово Транскрипция Применение Пример
คน кхон люди นักเรียนสองคน — два ученика
ตัว тӯа животные, мебель на ножках, насекомые, одежда แมวสามตัว — три кошки
เล่ม лем` книги, ножи, свечи หนังสือสี่เล่ม — четыре книги
ใบ бай плоские предметы: листья, документы, тарелки, шляпы จานห้าใบ — пять тарелок
คัน кхан транспортные средства, зонты รถสองคัน — две машины
ลูก лӯк` фрукты, круглые предметы ส้มหกลูก — шесть апельсинов
หลัง ланг´ здания, крупная мебель บ้านสามหลัง — три дома
สาย са̄й´ дороги, реки, верёвки, ожерелья แม่น้ำสองสาย — две реки
แผ่น пхэнˆ листы бумаги, плитки, металлические пластины กระดาษสิบแผ่น — десять листов бумаги
ชุด чутˇ комплекты, гарнитуры, наряды เฟอร์นิเจอร์สองชุด — два комплекта мебели
เรื่อง ры̄анг` рассказы, фильмы, новостные материалы หนังสามเรื่อง — три фильма
ฉบับ чаˆ-бапˆ газеты, письма, официальные документы หนังสือพิมพ์สองฉบับ — две газеты
ต้น тон` деревья, растения, столбы ต้นมะม่วงห้าต้น — пять манговых деревьев
วง вонг кольца, браслеты, группы, оркестры วงดนตรีสองวง — два музыкальных коллектива
ดวง дӯанг звёзды, лампы, глаза, марки ดาวหลายดวง — много звёзд
รูป рӯп` буддийские монахи พระสามรูป — три монаха
บท ботˆ песни, стихи, главы เพลงสิบบท — десять песен
Полезные упрощения
  • Самоклассифицирующиеся существительные. Некоторые существительные выступают собственным счётным словом. Храм (วัด) считается как วัดสามวัด — «три храма». Аналогично работают слова времени: วัน (день), เดือน (месяц), ปี (год), ชั่วโมง (час).
  • Неопределённый артикль «какой-то / один». Если поставить หนึ่ง после счётного слова, это придаёт фразе неопределённое значение, близкое к английскому «a» или «some»: หมาตัวหนึ่ง означает «какая-то собака» (неопределённая, некая), а не просто «одна собака».

Вопросы «Сколько?» и «Почём?»

В тайском языке используются два разных вопросительных слова — в зависимости от того, считаете ли вы отдельные предметы или спрашиваете о количестве, цене или измерении.

กี่ — сколько (при счёте)

กี่ кӣˆ занимает место числа в стандартной счётной конструкции: Существительное + กี่ + Счётное слово.

  • นักเรียนกี่คน — Сколько учеников?
  • คุณมีแมวกี่ตัว — Сколько у вас кошек?
  • ห้องนี้มีหน้าต่างกี่บาน — Сколько окон в этой комнате?
เท่าไร — сколько стоит / каков размер (при измерении)

เท่าไร тхау`-рай употребляется при вопросах о цене, весе, расстоянии и любой непрерывной величине.

  • ราคาเท่าไร — Сколько это стоит?
  • น้ำหนักเท่าไร — Сколько это весит?
  • อายุเท่าไร — Сколько вам лет?

Thai street vendor with fruit

Дроби, десятичные числа, проценты и кратные

Дроби

В разговорной речи между числителем и знаменателем используется слово ใน най («в»):

  • หนึ่งในสาม — одна треть (1/3)
  • หนึ่งในสี่ — одна четверть (1/4)
  • หกในเจ็ด — шесть седьмых (6/7)

В официальных письменных текстах используется более формальная конструкция: เศษ се̄тˆ (числитель) и ส่วน сӯанˆ (знаменатель):

  • เศษสองส่วนห้า — две пятых (2/5)
  • เศษสามส่วนสี่ — три четверти (3/4)
Половина

ครึ่ง кхрынг` означает «половина». Перед существительным — «половина чего-то», после существительного или числа — «с половиной»:

  • ครึ่งวัน — полдня
  • ครึ่งชั่วโมง — полчаса
  • สามวันครึ่ง — три с половиной дня

Half a fruit on a table

Десятичные числа

Десятичная запятая читается как จุด тьутˆ («точка»):

  • ห้าจุดสี่ — 5,4
  • สามจุดหนึ่งห้า — 3,15
Проценты

ร้อยละ рɔ̄йˇ-лаˇ означает «на сто» и ставится перед числом:

  • ร้อยละห้า — 5%
  • ร้อยละยี่สิบ — 20%
Кратные числа

เท่า тхау` стоит после числа и выражает кратность:

  • สองเท่า — вдвое / в два раза
  • สามเท่า — втрое / в три раза
Приблизительные количества

เศษ может также следовать за круглым числом, обозначая «чуть больше, чем»:

  • สามบาทเศษ — три бата с небольшим
  • สองชั่วโมงเศษ — чуть больше двух часов

Арифметика на тайском языке

При выполнении арифметических действий счётные слова не используются. В математическом контексте числа — абстрактные величины, а не названия конкретных предметов.

Действие Тайское слово Транскрипция Пример
плюс (+) บวก бӯакˆ สามบวกห้าเป็นแปด — 3 + 5 = 8
минус (−) ลบ лопˇ สิบลบสี่เป็นหก — 10 − 4 = 6
умножить на (×) คูณ кхӯн สามคูณสามเป็นเก้า — 3 × 3 = 9
разделить на (÷) หาร ха̄н´ สิบหารสองเป็นห้า — 10 ÷ 2 = 5
равно (=) เป็น пен ставится после каждого выражения

Thai arithmetic board

Числительные из пали и санскрита

В тайском языке существует второй ряд числительных, заимствованных из пали и санскрита. Для повседневного счёта они не нужны, однако регулярно встречаются в официальных документах, почётных титулах и составных словах — поэтому умение их распознавать полезно даже для начинающих.

Значение Палийско-санскритская форма Транскрипция Где встречается
1 เอก е̄кˆ เอกสาร (документ); เอกภาพ (единство)
2 โท тхо̄ название тонового знака (ไม้โท); ปริญญาโท (магистратура)
3 ตรี трӣ ตรีศูล (трезубец); ปริญญาตรี (бакалавриат)
4 จัตวา тьатˆ-таˆ-ва̄ название тонового знака (ไม้จัตวา)
5 เบญจ баˆ-йе̄тˆ เบญจศีล (пять буддийских заповедей); เบญจรงค์ (пятицветная тайская керамика)

Два из четырёх тайских тоновых знаков — ไม้โท и ไม้จัตวา — получили свои названия непосредственно из этого ряда. Эта связь может служить удобным мнемоническим приёмом при изучении тайской тональной системы.

Тайские цифры и типографика

В тайском языке есть собственный набор цифр — ๐ ๑ ๒ ๓ ๔ ๕ ๖ ๗ ๘ ๙ — которые подчиняются той же позиционной системе, что и арабские цифры. В большинстве неформальных контекстов (цены, номера телефонов, адреса) используются арабские цифры, тогда как тайские цифры широко применяются в официальных документах, школьных учебниках и традиционной печати.

Правила пунктуации
  • Разделитель тысяч: запятая, как и в английском — ๑,๐๐๐ (одна тысяча), ๑,๐๐๐,๐๐๐ (один миллион).
  • Десятичный разделитель: точка — ๓.๑๕ (три целых пятнадцать сотых).
  • Пробелы: в тайском тексте числа, записанные тайскими цифрами, отделяются от окружающих слов пробелом с обеих сторон.

Поскольку обе системы цифр используются в повседневной жизни, опытные читатели переключаются между ними автоматически. Для изучающих язык практичнее сосредоточиться сначала на распознавании тайских цифр, а не на умении их писать — ๑ и ๙ встречаются на вывесках, в меню и на баннерах по всему Таиланду.