กรานกฐิน - word meaning in Thai dictionary
กรานกฐิน

Meaning of the word in a Thai dictionary

1.
ก.

-กะถิน

ขึงไม้สะดึง คือ เอาผ้าที่จะเย็บเป็นจีวรเข้าขึงที่ไม้สะดึง เย็บเสร็จแล้วบอกแก่ภิกษุทั้งหลายผู้ร่วมใจกันยกผ้าให้ในนามของสงฆ์เพื่ออนุโมทนา, ภิกษุผู้เย็บจีวรเช่นนั้น เรียกว่า ผู้กราน, สงฆ์ยกผ้าอันไม่พอแจกกันให้ภิกษุรูปหนึ่ง ภิกษุรูปนั้นทำตั้งแต่ซัก กะ ตัด เย็บ ย้อม เสร็จในวันนั้น ทำพินทุกัปปะอธิษฐานเป็นจีวรครอง เป็นจีวรกฐิน เรียกว่า . (อุปสมบทวิธี). (ดู กฐิน).

(v.) [from Khmer กราล meaning 'to spread, to lay'] To stretch cloth on a frame for sewing a monk's robe (civara), then inform the monks who jointly offer the robe to the Sangha for blessing. The monk who sews the robe is called 'the one who gran'. If the Sangha gives a robe insufficient for distribution to one monk, that monk must wash, cut, sew, and dye it all in one day, then formally determine it as a civara for wearing, called 'kathin robe'. (Upasampada method). (See 'kathin'.)

(ข. กราล ว่า ปู, ลาด).

(Khmer กราล meaning 'to spread, to lay')

ความหมายที่เกี่ยวข้อง ดู กฐิน

Word translation in Thai-English dictionary

1.
กรานกฐิน (RID,RELIGIO (Buddha)) v.
  • make and dye a robe for presentation to a monk at a Kathin offering 

Word translation

1.
V

เอาผ้าที่จะเย็บเป็นจีวรเข้าขึงที่ไม้สะดึง เย็บเสร็จแล้วบอกแก่ภิกษุทั้งหลายผู้ร่วมใจกันยกผ้าให้ในนามของสงฆ์เพื่ออนุโมทนา

Kathina Khandhaka

ชาวบ้านกำลังกรานกฐิน