Romanization scheme
Meaning of the word in a Thai dictionary
ยึด เช่น เอาไว้อยู่
(Verb) To hold; to grip; to keep in place. E.g., เอาไว้อยู่ (to hold it in place).
รับไว้ เช่น เขาให้ก็เอา
To accept; to take when offered. E.g., เขาให้ก็เอา (if he gives it, accept it).
พา, นำ, เช่น เอาตัวมา
to bring, to lead (someone); e.g. เอาตัวมา - bring [someone] here.
ต้องการ เช่น ทำเอาชื่อ ทำงานเอาหน้า
to want, to seek (something for oneself); e.g. ทำเอาชื่อ - do [something] for fame; ทำงานเอาหน้า - work for prestige.
ถือเป็นสำคัญ เช่น เจรจาเอาถ้อยคำ เอาพี่เอาน้อง
to regard as important, to place emphasis on; e.g. เจรจาเอาถ้อยคำ - negotiate with strict attention to exact wording; เอาพี่เอาน้อง - treat [someone] as an elder or younger sibling.
ปาก
คำใช้แทนกริยาอื่น ๆ บางคำได้.
used as a pro-verb substituting for certain other verbs.
เมื่อใช้ลงท้ายกริยา เป็นการเน้นกริยาแสดงถึงการตั้งหน้าตั้งตาทำต่อเนื่องกัน เช่น กินเอา ๆ.
(adv.) when appended after a verb, emphasizes sustained, single-minded, continuous action; e.g. กินเอา ๆ - eating on and on, eating with full concentration.
โบ
เรียกลูกหญิงคนที่ ๙ ว่า ลูกเอา, คู่กับ ลูกชายคนที่ ๙ ว่า ลูกเจา.
(n.) traditional name for the ninth daughter in a family (ลูกเอา); paired with ลูกเจา, the traditional name for the ninth son.
Word translation in Thai-English dictionary
- want
- would like
- get
- bring
- take