Thai numbers with pronunciation

Thai Numerals: Complete Guide to Numbers 0-10 with Pronunciation

Numbers from 0 to 10

Arabic
number
Thai
number
Name Transliteration/
Romanization
Translation
0 ศูนย์ sǔun zero
1 หนึ่ง nʉ̀ng one
2 สอง sɔ̌ɔng two
3 สาม sǎam three
4 สี่ sìi four
5 ห้า hâa five
6 หก hòk six
7 เจ็ด jèt seven
8 แปด bpɛ̀ɛt eight
9 เก้า gâao nine
10 ๑๐ สิบ sìp ten
How to write Thai numbers from 1 to 10 (video)

From 10 to billions

Arabic
number
Thai
number
Name Transliteration/
Romanization
Translation
10 ๑๐ สิบ sìp ten
11 ๑๑ สิบเอ็ด sìp-èt eleven
12 ๑๒ สิบสอง sìp-sɔ̌ɔng twelve
13 ๑๓ สิบสาม sìp sǎam thirteen
20 ๒๐ ยี่สิบ yîi-sìp twenty
21 ๒๑ ยี่สิบเอ็ด yîi sìp-èt twenty one
22 ๒๒ ยี่สิบสอง yîi sìp-sɔ̌ɔng twenty two
30 ๓๐ สามสิบ sǎam-sìp thirty
31 ๓๑ สามสิบเอ็ด sǎam sìp-èt thirty one
32 ๓๒ สามสิบสอง sǎam sìp-sɔ̌ɔng thirty two
100 ๑๐๐ ร้อย rɔ́ɔi hundred
1000 ๑๐๐๐ พัน pan thousand
10000 ๑๐๐๐๐ หมื่น mʉ̀ʉn ten thousand
100000 ๑๐๐๐๐๐ แสน sɛ̌ɛn hundred thousand
1000000 ๑๐๐๐๐๐๐ ล้าน láan million
1000000000 ๑๐๐๐๐๐๐๐๐๐ พันล้าน pan láan billion

Ordinal numbers

In Thai, ordinal numbers indicate the position or order of items, people, or things in a sequence. Unlike cardinal numbers, which represent quantity (e.g., one, two, three), ordinal numbers denote the order or rank (e.g., first, second, third). Here are the Thai ordinal numbers for the first ten positions:

1ที่ หนึ่ง tîi-nʉ̀ngfirst
2ที่ สอง tîi-sɔ̌ɔngsecond
3ที่ สาม tîi-sǎamthird
4ที่ สี่ tîi-sìi)fourth
5ที่ ห้า tîi hâafifth
6ที่ หก tîi-hòksixth
7ที่ เจ็ด tîi jètseventh
8ที่ แปด tîi bpɛ̀ɛteighth
9ที่ เก้า tîi gâaoninth
10ที่ สิบ tîi sìptenth

To form ordinal numbers beyond the tenth position, you can usually add ที่ (tîi) in front of the cardinal number. For example, 11th would be ที่สิบเอ็ด (tîi sìp-èt), 12th would be ที่สิบสอง (tîi sìp-sɔ̌ɔng), and so on.

How to use ordinal numbers with date?

In order to use ordinal numbers with dates, you should use the following structure:

  • วัน wan — day
  • ที่ tîi — which
  • หนึ่ง nʉ̀ng — one (or any other number of a day)
  • มกราคม mók-gà-raa-kom — January (or any other month)

Examples: January first — วันที่หนึ่งมกราคม; the ninth of May — วันที่เก้าพฤษภาคม.

How to say "first time", "second time", "last time" in Thai?

In Thai, you can use ordinal numbers with the words ครั้ง (kráng) ที่ (tîi) to indicate the order or occurrence of something in a series or sequence. Here is how you can say the first few times in Thai:

  • ครั้งแรก kráng-rɛ̂ɛk — first time
  • ครั้งที่สอง kráng tîi-sɔ̌ɔng — second time
  • ครั้งที่สาม kráng tîi-sǎam — third time
  • ครั้งที่สี่ kráng tîi-sìi — fourth time
  • ครั้งที่ห้า kráng tîi hâa — fifth time
  • ครั้งที่หก kráng tîi-hòk — sixth time
  • ครั้งที่เจ็ด kráng tîi jèt — seventh time
  • ครั้งที่แปด kráng tîi bpɛ̀ɛt — eighth time
  • ครั้งที่เก้า kráng tîi gâao — ninth time
  • ครั้งที่สิบ kráng tîi sìp — tenth time
  • ครั้งสุดท้าย kráng-sùt-táai — last time

This structure is commonly used when talking about doing something for the first, second, third, and so on, time in Thai.

How Thai Numbers Are Built

Thai uses a straightforward base-10 (decimal) system — the same positional logic as Arabic numerals. Once you know the digits 1–9 and the place-value words (tens, hundreds, thousands), you can construct any number by combining them in sequence.

Two irregular forms appear only in compound numbers and are worth memorising before anything else:

  • เอ็ด èt — the special form of "one" used in the units position of any compound number (11, 21, 101, 1,001…). You never say สิบหนึ่ง; you say สิบเอ็ด.
  • ยี่ yîi — the special form of "two" used only in the tens position (20–29). สอง keeps its standard form everywhere else.
Two-digit numbers

Pattern: [tens digit] + สิบ + [units digit]

Number Thai Breakdown Transliteration
38 สามสิบแปด three-tens-eight sǎam-sìp bpɛ̀ɛt
41 สี่สิบเอ็ด four-tens-èt sìi sìp-èt
25 ยี่สิบห้า yîi-tens-five yîi sìp-hâa
Three-digit numbers

Pattern: [digit] + ร้อย + [tens digit] + สิบ + [units digit]

When the tens or units digit is zero, that position is simply omitted.

Number Thai Transliteration
194 ร้อยเก้าสิบสี่ rɔ́ɔi gâao sìp sìi
222 สองร้อยยี่สิบสอง sɔ̌ɔng rɔ́ɔi yîi sìp-sɔ̌ɔng
854 แปดร้อยห้าสิบสี่ bpɛ̀ɛt rɔ́ɔi-hâa-sìp sìi
301 สามร้อยเอ็ด sǎam rɔ́ɔi-èt

Notice that 301 drops สิบ entirely (there are no tens), and the lone "one" in the units position becomes เอ็ด as expected.

Counting on fingers, Thai style

Classifiers — Counting Words (ลักษณนาม)

In Thai you cannot place a number directly next to a noun the way English does. Every counted noun requires a classifier — a category word that groups the noun by shape, function, or type. The structure is always: Noun + Number + Classifier.

For example, "three dogs" is not simply สามหมา. You say หมาสามตัว mǎa sǎam dtuua — literally "dog three body". Classifiers feel unfamiliar at first, but most follow clear logic, and the most common ones appear constantly in everyday speech.

Everyday objects illustrating Thai classifiers

Classifier Transliteration Used for Example
คน kon people นักเรียนสองคน — two students
ตัว dtuua animals, furniture with legs, insects, clothing แมวสามตัว — three cats
เล่ม lêm books, knives, candles หนังสือสี่เล่ม — four books
ใบ bai flat objects: leaves, documents, dishes, hats จานห้าใบ — five plates
คัน kan vehicles, umbrellas รถสองคัน — two cars
ลูก lûuk fruits, round objects ส้มหกลูก — six oranges
หลัง lǎng buildings, large furniture บ้านสามหลัง — three houses
สาย sǎai roads, rivers, ropes, necklaces แม่น้ำสองสาย — two rivers
แผ่น pɛ̀n sheets of paper, tiles, metal plates กระดาษสิบแผ่น — ten sheets of paper
ชุด chút sets, suites, outfits เฟอร์นิเจอร์สองชุด — two furniture sets
เรื่อง rʉ̂ʉang stories, films, news items หนังสามเรื่อง — three films
ฉบับ chà-bàp newspapers, letters, official documents หนังสือพิมพ์สองฉบับ — two newspapers
ต้น dtôn trees, plants, poles ต้นมะม่วงห้าต้น — five mango trees
วง wong rings, bracelets, bands, orchestras วงดนตรีสองวง — two bands
ดวง duuang stars, lamps, eyes, stamps ดาวหลายดวง — many stars
รูป rûup Buddhist monks พระสามรูป — three monks
บท bòt songs, poems, chapters เพลงสิบบท — ten songs
Useful shortcuts
  • Self-classifying nouns. Some nouns double as their own classifier. A temple (วัด) is counted as วัดสามวัด — "three temples." Time words like วัน (day), เดือน (month), ปี (year), and ชั่วโมง (hour) work the same way.
  • Indefinite "a / some." Placing หนึ่ง after the classifier gives an indefinite meaning similar to English "a" or "some": หมาตัวหนึ่ง means "a dog" (some dog, an unspecified one), not simply "one dog."

Asking "How Many?" and "How Much?"

Thai uses two different question words depending on whether you are counting discrete objects or asking about a quantity, price, or measurement.

กี่ — how many (countable)

กี่ gìi takes the place of the number in the normal counting pattern: Noun + กี่ + Classifier.

  • นักเรียนกี่คน — How many students?
  • คุณมีแมวกี่ตัว — How many cats do you have?
  • ห้องนี้มีหน้าต่างกี่บาน — How many windows does this room have?
เท่าไร — how much (uncountable / price / measurement)

เท่าไร tâo-rai is used when asking about price, weight, distance, or any continuous quantity.

  • ราคาเท่าไร — How much does it cost?
  • น้ำหนักเท่าไร — How much does it weigh?
  • อายุเท่าไร — How old are you?

Thai street vendor with fruit

Fractions, Decimals, Percentages, and Multiples

Fractions

The everyday spoken form uses ใน nai ("in") between numerator and denominator:

  • หนึ่งในสาม — one third (1/3)
  • หนึ่งในสี่ — one quarter (1/4)
  • หกในเจ็ด — six sevenths (6/7)

A more formal written form uses เศษ sèet (numerator) and ส่วน sùuan (denominator):

  • เศษสองส่วนห้า — two fifths (2/5)
  • เศษสามส่วนสี่ — three quarters (3/4)
Half

ครึ่ง krʉ̂ng means "half." Before a noun it means "half of," after a noun or number it means "and a half":

  • ครึ่งวัน — half a day
  • ครึ่งชั่วโมง — half an hour
  • สามวันครึ่ง — three and a half days

Half a fruit on a table

Decimals

The decimal point is read as จุด jùt (point):

  • ห้าจุดสี่ — 5.4
  • สามจุดหนึ่งห้า — 3.15
Percentages

ร้อยละ rɔ́ɔi-lá means "per hundred" and precedes the number:

  • ร้อยละห้า — 5%
  • ร้อยละยี่สิบ — 20%
Multiples

เท่า tâo follows a number to express multiples:

  • สองเท่า — twice / twofold
  • สามเท่า — three times / threefold
Approximate amounts

เศษ can also follow a round number to indicate "a little more than":

  • สามบาทเศษ — three baht and a bit
  • สองชั่วโมงเศษ — a bit more than two hours

Basic Arithmetic in Thai

When doing arithmetic, Thai drops classifiers entirely. Numbers in mathematical context are abstract quantities, not counted objects.

Operation Thai word Transliteration Example
plus (+) บวก bùuak สามบวกห้าเป็นแปด — 3 + 5 = 8
minus (−) ลบ lóp สิบลบสี่เป็นหก — 10 − 4 = 6
times (×) คูณ kuun สามคูณสามเป็นเก้า — 3 × 3 = 9
divided by (÷) หาร hǎan สิบหารสองเป็นห้า — 10 ÷ 2 = 5
equals (=) เป็น bpen used after every equation

Thai arithmetic board

Formal Pali-Sanskrit Numerals

Thai has a second set of number words borrowed from Pali and Sanskrit. You will not need these for everyday counting, but they appear regularly in formal documents, official titles, and compound words — so recognising them is useful even for beginners.

Value Pali-Sanskrit form Transliteration Where you see it
1 เอก èek เอกสาร (document); เอกภาพ (unity)
2 โท too tone mark name (ไม้โท); ปริญญาโท (master's degree)
3 ตรี dtrii ตรีศูล (trident); ปริญญาตรี (bachelor's degree)
4 จัตวา jàt-dtà-waa tone mark name (ไม้จัตวา)
5 เบญจ bà-yèet เบญจศีล (five Buddhist precepts); เบญจรงค์ (five-colour Thai pottery)

Two of the four Thai tone marks — ไม้โท and ไม้จัตวา — take their names directly from this list. That connection can serve as a useful memory hook when learning the Thai tonal system.

Thai Digit Writing and Typography

Thai has its own set of digits — ๐ ๑ ๒ ๓ ๔ ๕ ๖ ๗ ๘ ๙ — which follow the same place-value system as Arabic numerals. Arabic digits appear in most informal contexts (prices, phone numbers, addresses), while Thai digits are common in formal documents, school textbooks, and traditional printing.

Punctuation conventions
  • Thousands separator: a comma, identical to English — ๑,๐๐๐ (one thousand), ๑,๐๐๐,๐๐๐ (one million).
  • Decimal separator: a period — ๓.๑๕ (three point one five).
  • Spacing: in running Thai text, numbers written in Thai script are separated from surrounding words by a space on each side.

Because both digit systems are in daily use, fluent readers switch between them automatically. As a learner, focusing first on recognising Thai digits is more practical than memorising how to write them — you will encounter ๑ to ๙ on signs, menus, and banners throughout Thailand.