Romanization scheme
Meaning of the word in a Thai dictionary
คุน, คุนนะ-
ความดีที่มีประจำอยู่ในสิ่งนั้น ๆ เช่น คุณของแผ่นดิน, ความดีที่มีต่อสิ่งต่าง ๆ เช่น ไม่รู้คุณข้าวแดงแกงร้อน
(n.) The inherent goodness or virtue of something, e.g., คุณของแผ่นดิน 'the bounty of the land'; also goodness or kindness shown toward others, e.g., ไม่รู้คุณข้าวแดงแกงร้อน 'to be ungrateful for the food one has been given.'
ความเกื้อกูล เช่น รู้คุณ.
(n.) Benevolence, helpfulness; e.g., รู้คุณ = to be grateful, to acknowledge a kindness.
(ป., ส.)
From Pali and Sanskrit.
คำที่ใช้เรียกนำหน้าบุคคลเพื่อแสดงความยกย่อง เช่น คุณพ่อ คุณแม่ คุณสมร
(n.) A honorific prefix placed before a person's name or kinship term to show respect; e.g., คุณพ่อ 'father' (respectful), คุณแม่ 'mother' (respectful), คุณสมร 'Khun Samon.'
คำนำหน้าชื่อสตรีที่ยังไม่ได้สมรสและได้รับพระราชทานเครื่องราชอิสริยาภรณ์ตั้งแต่ชั้นจตุตถจุลจอมเกล้าถึงชั้นทุติยจุลจอมเกล้า, คำนำหน้าชื่อสตรีที่ยังไม่ได้สมรสและได้รับพระราชทานเครื่องราชอิสริยาภรณ์จุลจอมเกล้าฝ่ายในชั้นทุติยจุลจอมเกล้าวิเศษขึ้นไป
(n.) A title prefixed to the name of an unmarried woman royally conferred the Order of Chula Chom Klao from the Fourth Class (Chatuttha) to the Second Class (Thutiya); also used for an unmarried woman conferred the Inner Section of the Order of Chula Chom Klao at the Second Class Special (Thutiya Wiset) or above.
ไว
คำแต่งชื่อ.
(n.) A name-forming element used as a prefix in proper names.
คุน, คุนนะ-
คำใช้แทนผู้ที่เราพูดด้วย เป็นคำสุภาพ, เป็นสรรพนามบุรุษที่ ๒, (ปาก) คำใช้แทนผู้ที่เราพูดถึงด้วยความสุภาพ, เป็นสรรพนามบุรุษที่ ๓, เช่น คุณอยู่ไหม ช่วยไปเรียนว่ามีคนมาหา.
(pron.) A polite second-person pronoun used to address the person one is speaking to. (Colloq.) Also used as a polite third-person pronoun referring to the person one is speaking about; e.g., คุณอยู่ไหม ช่วยไปเรียนว่ามีคนมาหา 'Is Khun in? Please inform (him/her) that someone has come to call.'
Word translation in Thai-English dictionary
- goodness
- virtue
- merit
- property
- quality