ขึ้นเขาลงห้วย
Romanization scheme
Значения слова в тайском толковом словаре
1.
ก.
สำ
ลำบากสมบุกสมบัน เช่น ชีวิตของฉันไม่ได้สะดวกสบาย ต้องขึ้นเขาลงห้วยมาตลอด
(гл.) Преодолевать трудности и невзгоды; например: Моя жизнь никогда не была легкой, мне всегда приходилось сталкиваться с трудностями.
2.
ไป (ใช้ในความประชด) เช่น จะขึ้นเขาลงห้วยที่ไหนก็ไป ฉันไม่สนใจแล้ว.
Идти (используется с сарказмом); например: Куда бы ты ни пошёл, мне всё равно.