หมาง
ма̄нг´
Romanization scheme
Значение слова в тайском толковом словаре
1.
ก.
โบ
กระดาก เช่น หมางกัน คือ กระดากกัน หมางหน้า คือ กระดากหน้า, อาการที่ห่างเหินกันเพราะขุ่นเคืองใจหรือผิดใจกันเป็นต้น เช่น คนคู่นี้แต่ก่อนก็ดูสนิทสนมกันดี แต่เดี๋ยวนี้ดูเขาหมางกันไป, หมาง ๆ ก็ว่า, มักใช้เข้าคู่กับคำอื่น เช่น บาดหมาง หมองหมาง หมางใจ.
Перевод слова в тайско-английском словаре
1.
หมาง
v.
- be at odds with
- be on bad terms
- become estranged
Перевод слова
1.
V
be at odds with
สามีภรรยาเกิดหมางกันขึ้นเพราะความไม่ไว้วางใจซึ่งกันและกัน