ออก - значение слова в тайском словаре
ออก
о̄кˆ

Русский перевод

1.

выходить

Значения слова в тайском толковом словаре

1.
น.

โบ

คำนำหน้าบรรดาศักดิ์ เช่น ออกพระ ออกหลวง ออกขุน

(сущ.) Исторический префикс, ставящийся перед дворянскими и чиновничьими титулами; напр., ออกพระ, ออกหลวง, ออกขุน.

2.

เรียกพ่อแม่ผู้ให้กำเนิด ว่า พ่อออก แม่ออก

Обозначает биологических (родных) родителей: พ่อออก (родной отец), แม่ออก (родная мать).

3.

เรียกเมืองที่สวามิภักดิ์ ว่า เมืองออก.

Вассальный город, изъявивший покорность, называется เมืองออก (Мыанг Ок).

4.
น.

ชื่อเหยี่ยวขนาดใหญ่ชนิด Haliaeetus leucogaster (Gmelin) ในวงศ์ Accipitridae หัวและด้านล่างของลำตัวสีขาว ปีกสีเทา ทำรังแบบง่าย ๆ ด้วยกิ่งไม้บนชะง่อนหินหรือหน้าผา หากินใกล้แหล่งน้ำ กินปลาและงูทะเล.

(сущ.) Белобрюхий орлан, Haliaeetus leucogaster (Gmelin), семейство Accipitridae. Голова и нижняя часть туловища белые, крылья серые. Вьёт несложное гнездо из веток на скальных уступах или обрывах. Охотится вблизи водоёмов; питается рыбой и морскими змеями.

5.
ก.

อาการที่เคลื่อนไปข้างนอกหรือพ้นจากที่ปิดบัง เช่น เลือดออก แดดออก, เคลื่อนจากที่ เช่น รถออก

(гл.) Двигаться наружу или выходить из закрытого, скрытого места; напр., кровь вытекает, солнце выходит; отправляться, отбывать с места; напр., транспорт отходит.

6.

ทำให้ปรากฏ เช่น ออกภาพทางโทรทัศน์ ออกลอตเตอรี่ ลอตเตอรี่ออก

Делать видимым; транслировать; публиковать. Напр., транслировать по телевидению; разыгрывать лотерею; результаты лотереи вышли.

7.

ทำให้เกิดขึ้น มีขึ้น เช่น ออกกฎหมาย

Вводить в действие; издавать; обнародовать. Напр., принять закон.

8.

พ้นภาวะ เช่น ออกจากงาน

Выходить из какого-либо состояния или положения; напр., уволиться с работы.

9.

แตก, ผลิ, งอก, เช่น ออกกิ่ง ออกใบอ่อน ออกราก

Давать побеги; прорастать; пускать. Напр., выпускать ветви, давать молодые листья, пускать корни.

10.

จ่าย เช่น ออกเงิน

Платить; вносить (деньги); тратить. Напр., выплачивать деньги.

11.

แสดง เช่น ออกท่า

Показывать; демонстрировать; исполнять (жест, позу). Напр., принять позу.

12.

นำ เช่น ออกหน้า

Возглавлять, идти впереди. Напр. ออกหน้า - идти первым, выходить вперёд.

13.

เปลี่ยนการบรรเลงจากเพลงหนึ่งไปเป็นอีกเพลงหนึ่ง เช่น บรรเลงเพลงลมพัดชายเขาจบ ออกเพลงลมหวน

(Муз.) Переходить от одного произведения к другому в ходе исполнения. Напр. завершив เพลงลมพัดชายเขา, перейти к เพลงลมหวน.

14.

เป็นกริยาช่วย หมายความว่า ค่อนข้าง เช่น ใจออกจะโกรธ ออกฉุน.

(Вспом. глагол) Довольно, несколько. Напр. ใจออกจะโกรธ - довольно сердит, ออกฉุน - слегка раздражён.

15.
ว.

ตรงข้ามกับ เข้า เช่น ทางออก

(Нареч.) Наружу, вовне; противоположность เข้า (внутрь). Напр. ทางออก - выход.

16.

ขยาย, แยกเป็นคนละส่วน, เช่น คลี่ออก แบ่งออก

Расширять, разворачивать; разделять на части. Напр. คลี่ออก - развернуть, แบ่งออก - разделить.

17.

หลุดไปได้, สำเร็จไปได้, เช่น ร้องออก ถอนออก

Высвобождаться; с успехом совершить что-либо. Напр. ร้องออก - суметь закричать, ถอนออก - вытащить.

18.

ได้, ทำได้, เช่น อ่านออก นึกออก คิดออก

Мочь, уметь, быть в состоянии сделать. Напр. อ่านออก - уметь читать, นึกออก - вспомнить, คิดออก - додуматься.

19.

คำประกอบหลังคำอื่นเพื่อเน้นให้ความเด่นขึ้น เช่น ดำออกอย่างนี้

Частица, добавляемая после другого слова для усиления значения. Напр. ดำออกอย่างนี้ - такой вот чёрный.

20.

โบ

ขึ้น เช่น ตะวันออก เมืองออก.

Восходить. Напр. ตะวันออก - восток (букв. "солнце восходит"), เมืองออก - вассальное государство.

Перевод слова в тайско-английском словаре

1.
ออก v.
  • go out 
2.
ออก v.
  • depart 
  • set off
  • leave 
3.
ออก v.
  • make out
  • issue 
4.
ออก X
  • really 
  • very